The Twelve Ravens

Vytauto Kasiulio dailės muziejuje vykusią lietuvių grafikos klasiko Vaclovo Rato (1910–1973) parodą „Vaclovas Ratas. Anapus pusiaujo“ lydėjo ir vienos garsiausių bei meniškai vertingiausių jo iliustruotų knygų ‒ lietuvių liaudies pasakos „Dvylika juodvarnių“ (The Twelve Ravens) ‒ faksimilinis leidinys. Ši iliustruota pasaka yra XXVII knygų serijos „Lietuva, šalis ir tauta“ (Lithuania, Country and Nation) tomas, pasirodęs 1949 m. Miunchene. Leidinių serija anglų kalba 1948–1949 m. Vakarų šalims pristatė istorinį ir kultūrinį lietuvių diasporos paveldą. Leidybą tuomet finansavo ir sklaida rūpinosi agentūros JAV, Anglijoje ir Kanadoje. Vaclovo Rato, tuo metu jau susiformavusio ir pripažinimą pelniusio dailininko, iliustruota pasaka „Dvylika juodvarnių“ buvo sumanyta ir išleista kaip bibliofilinis leidinys su originaliomis medžio raižinių iliustracijomis. Išspausdinta 560 numeruotų ir autoriaus pasirašytų egzempliorių. Pasakos tekstą anglų kalba dailininko prašymu parengė rašytojas Paulius Jurkus, vertimą redagavo Mary J. Kinney. V. Ratas sukūrė patrauklų, įtaigų ir vientisą meninės knygos ansamblį. Nedidelio formato kompozicijos išsiskiria vaizdų dinamika, apibendrintu, lakonišku, kartais gruboku piešiniu, ekspresyvia raižymo maniera, būdinga tarpukario lietuvių grafikos mokyklai. Vaizdinėje „Dvylikos juodvarnių“ iliustracijų sandaroje darniai susijungė liaudies grafikos tradicijų interpretacija ir modernios vokiškojo ekspresionizmo stilistikos ypatumai. Asketiškais, raiškiais juodų ir baltų plotų kontrastais V. Ratas įtaigiai perteikė pasakos siužeto dramatizmą. Sudėtingomis pokario meto sąlygomis svetimame krašte pasirodęs „Dvylika juodvarnių“ ‒ tai geriausias europietiškos autorinės dailininko knygos tradicijas reprezentuojantis leidinys, pristatantis tiek profesionaliąją Lietuvos dailę, tiek lietuvių liaudies kultūrą. Ši knyga, nepraradusi aktualumo ir mūsų dienomis, reikšminga kaip didelės meninės vertės svarbus lietuvių knygų grafikos laimėjimų liudijimas. „The Twelve Ravens“ ‒ tai pagarbos ženklas tiek Vaclovo Rato kūrybai, tiek ir Lietuvos profesionaliosios grafikos mokyklai, kurios atgarsiai neišbluko ir tolimuose kraštuos, į kuriuos lietuvių menininkus nubloškė sudėtingos istorinės ir politinės situacijos.

 

 

Faksimilinis leidinys. Pakartotas pirmasis leidimas

 

Teksto autorės: Ilona Mažeikienė, Regina Urbonienė

 

Redaktorė Leta Gaubaitė

 

Vertėjas Paulius Balčytis

 

Dizainerė Rūta Mozūraitė

 

Skenuotoja Irena Aleksienė

 

Išleido Lietuvos nacionalinis dailės muziejus, 2020

 

Spausdino „UAB Igmovila“

 

36 psl.

 

31 x 25 cm

 

 

Tiražas 200

10.00€